Описание
Характеристики
Отзывы
Hobo - Ballada a senki fiáról(2004)
Жанр: Blues-Rock
Носитель: CD
Страна-производитель диска (релиза): Hungary
Год издания: 2004
Издатель (лейбл): RH
Номер по каталогу: 04005
Страна исполнителя (группы): Hungary
Аудиокодек: FLAC (*.flac)
Тип рипа: image+.cue
Битрейт аудио: (lossy + lossless)
Продолжительность: 01:02:08
: собственный рип
: нет
01. Ballada a parlamenthez
02. Mire vagyok buszke?
03. Es mire meg?
04. F. Gy. jellemehez
05. Kiuszom egy sziklara
06. Maganzarka I.
07. Jozsef Attila temetese
08. Alom, puha nemet agyban
09. Erzekeny utazas
10. Honvagy
11. Alkony a Draa folyonal
12. Beallok katonanak
13. Nemet zsoldosdal
14. Rossz nonel
15. Utban hazafele
16. Kossuth hid
17. Maganzarka II.
18. Nagy Imre
19. 1956, te csillag
20. Zsuzsanak a tomlocbol
21. Fulledt ejszaka
22. Elmentel harminc eve
23. Oda a magyar nyelvhez
24. Tanuld meg ezt a versemet
25. Maganzarka
26. Halaltanc ballada
27. Kinrimek
Об альбоме (сборнике)
В 1958 году трафаретная бумага лежала в руках 11-летнего Földes Laci (сегодня HOBO), который был стихотворением Вийона, прочитанным в переводе Фалуди. Последние строки Баллады танца Халала в основном определили чувство поэзии Хобо и его уважение к поэту, переводчику.
В 1978 году знаменитый Баллада родился от Сына Сенки в обработке Хобо и хотел поставить песню на альбом 'Охотники', но культурная политика в то время не давала ему благословения. Первая встреча поэта и музыканта упала в 1988 году, потому что, хотя у Földes была канадская виза, ему не было странно разрешено пересекать границу США, чтобы посетить Торонто в Торонто, но когда в 1989 году Фалуди посетила один из концертов HBB в Табане , он был поражен тем, что тысячи пели его стихи и переводы.
В 2003 году он пригласил нового директора театра 'Земля и охота' Аттилы Видненски, чтобы организовать независимый вечер для его работ. Эти два каприза. Оба бездомные. Те, кто всегда искал место, чтобы получить их и никогда не находили. Он должен был идти все дальше и дальше. Фалуди - одиннадцати человек из восьми стран. И хотя Хобо находится в одной стране, но все еще ищет свой дом.
Из избранных стихов рисуется жизнь. Не только Фалуди. Мыслитель XX века. Всегда в дороге. Беспокойный мятежник и его судьба мудро бросили. Как Фалуди. Как Хобо. Как сын Сенки. Что мы делаем.
In 1958, a stencil paper lay in the hands of 11-year-old Földes Laci (today HOBO), which was a Villon poem read in Faludy's translation. The last lines of the Halal Dance Ballad basically determined Hobo's sense of poetry and his respect for the poet, translator.
In 1978, the well-known Ballada was born of the Son of Senki in Hobo's processing and wanted to put the song on the Hunters album, but cultural policy at that time did not give him a blessing. The first encounter of poet and musician fell in 1988 because, although Földes had a Canadian visa, he was not strangely allowed to cross the US border to visit Toronto in Toronto, but when in 1989 Faludy attended one of the HBB concerts held in Tabán , he was astonished that thousands were singing his poems and translations.
In 2003, he invited Attila Vidnyánszky, New Theater Director of Earth and Hunting to arrange an independent evening for his works. The two vagaries. The two are homeless. Those who always looked for the place to receive them and never found it. It had to go further and further. Faludy is an eleven national of eight countries. And though Hobo is in the same country, but still looking for his home.
From the selected poems, a life is drawn. Not just Faludy. A XX th century thinker. Always on the road. The restless rebel and his fate wisely abandoned. Like Faludy. Like Hobo. Like the son of Senki. What we do.
1958-ban egy stencilezett papír akadt az akkor még 11 éves Földes Laci (ma HOBO) kezébe, melyen egy Villon vers volt olvasható Faludy fordításában. A Haláltánc Ballada utolsó sorai alapjaiban határozták meg Hobo költészet iránti fogékonyságát és a költő, műfordító iránti tiszteletét.
1978-ban született meg a jól ismert Ballada a Senki Fiáról Hobo feldolgozásában, és a dalt szerették volna feltenni a Vadászat című albumra is, de az akkori kultúrpolitika nem adta rá áldását. A költő és a zenész első találkozása 1988-ban azért hiúsult meg, mert bár Földes rendelkezett kanadai vízummal, furcsa módon mégsem engedték át az amerikai határon, hogy Torontóban meglátogathassa a mestert, ám amikor 1989-ben Faludy részt vett az egyik Tabánban megtartott HBB koncerten, döbbenten tapasztalta, hogy ezrek éneklik verseit és fordításait.
2003-ban kérte fel Földest és a Vadászatot rendező Új Színházas Vidnyánszky Attilát, hogy rendezzenek egy önálló estét műveiből. A két csavargó. A két otthontalan. Akik mindig keresték a helyet, amelyik befogadja őket, s sosem találták meg. Mindig tovább és tovább kellett menni. Faludy nyolc ország tizenegyszeres állampolgára. És bár Hobo ugyanabban az egy országban, de mégis az otthonát keresve.
A kiválasztott versekből kirajzolódik egy élet. Nemcsak Faludyé. A XX: századi gondolkodóé. A mindig útonlevőé. A nyughatatlan lázadóé és a sorsába bölcsen beletörődőé. Amilyen Faludy. Amilyen Hobo. Amilyen a Senki fia. Amilyenek mi.
Жанр: Blues-Rock
Носитель: CD
Страна-производитель диска (релиза): Hungary
Год издания: 2004
Издатель (лейбл): RH
Номер по каталогу: 04005
Страна исполнителя (группы): Hungary
Аудиокодек: FLAC (*.flac)
Тип рипа: image+.cue
Битрейт аудио: (lossy + lossless)
Продолжительность: 01:02:08
: собственный рип
: нет
01. Ballada a parlamenthez
02. Mire vagyok buszke?
03. Es mire meg?
04. F. Gy. jellemehez
05. Kiuszom egy sziklara
06. Maganzarka I.
07. Jozsef Attila temetese
08. Alom, puha nemet agyban
09. Erzekeny utazas
10. Honvagy
11. Alkony a Draa folyonal
12. Beallok katonanak
13. Nemet zsoldosdal
14. Rossz nonel
15. Utban hazafele
16. Kossuth hid
17. Maganzarka II.
18. Nagy Imre
19. 1956, te csillag
20. Zsuzsanak a tomlocbol
21. Fulledt ejszaka
22. Elmentel harminc eve
23. Oda a magyar nyelvhez
24. Tanuld meg ezt a versemet
25. Maganzarka
26. Halaltanc ballada
27. Kinrimek
Об альбоме (сборнике)
В 1958 году трафаретная бумага лежала в руках 11-летнего Földes Laci (сегодня HOBO), который был стихотворением Вийона, прочитанным в переводе Фалуди. Последние строки Баллады танца Халала в основном определили чувство поэзии Хобо и его уважение к поэту, переводчику.
В 1978 году знаменитый Баллада родился от Сына Сенки в обработке Хобо и хотел поставить песню на альбом 'Охотники', но культурная политика в то время не давала ему благословения. Первая встреча поэта и музыканта упала в 1988 году, потому что, хотя у Földes была канадская виза, ему не было странно разрешено пересекать границу США, чтобы посетить Торонто в Торонто, но когда в 1989 году Фалуди посетила один из концертов HBB в Табане , он был поражен тем, что тысячи пели его стихи и переводы.
В 2003 году он пригласил нового директора театра 'Земля и охота' Аттилы Видненски, чтобы организовать независимый вечер для его работ. Эти два каприза. Оба бездомные. Те, кто всегда искал место, чтобы получить их и никогда не находили. Он должен был идти все дальше и дальше. Фалуди - одиннадцати человек из восьми стран. И хотя Хобо находится в одной стране, но все еще ищет свой дом.
Из избранных стихов рисуется жизнь. Не только Фалуди. Мыслитель XX века. Всегда в дороге. Беспокойный мятежник и его судьба мудро бросили. Как Фалуди. Как Хобо. Как сын Сенки. Что мы делаем.
In 1958, a stencil paper lay in the hands of 11-year-old Földes Laci (today HOBO), which was a Villon poem read in Faludy's translation. The last lines of the Halal Dance Ballad basically determined Hobo's sense of poetry and his respect for the poet, translator.
In 1978, the well-known Ballada was born of the Son of Senki in Hobo's processing and wanted to put the song on the Hunters album, but cultural policy at that time did not give him a blessing. The first encounter of poet and musician fell in 1988 because, although Földes had a Canadian visa, he was not strangely allowed to cross the US border to visit Toronto in Toronto, but when in 1989 Faludy attended one of the HBB concerts held in Tabán , he was astonished that thousands were singing his poems and translations.
In 2003, he invited Attila Vidnyánszky, New Theater Director of Earth and Hunting to arrange an independent evening for his works. The two vagaries. The two are homeless. Those who always looked for the place to receive them and never found it. It had to go further and further. Faludy is an eleven national of eight countries. And though Hobo is in the same country, but still looking for his home.
From the selected poems, a life is drawn. Not just Faludy. A XX th century thinker. Always on the road. The restless rebel and his fate wisely abandoned. Like Faludy. Like Hobo. Like the son of Senki. What we do.
1958-ban egy stencilezett papír akadt az akkor még 11 éves Földes Laci (ma HOBO) kezébe, melyen egy Villon vers volt olvasható Faludy fordításában. A Haláltánc Ballada utolsó sorai alapjaiban határozták meg Hobo költészet iránti fogékonyságát és a költő, műfordító iránti tiszteletét.
1978-ban született meg a jól ismert Ballada a Senki Fiáról Hobo feldolgozásában, és a dalt szerették volna feltenni a Vadászat című albumra is, de az akkori kultúrpolitika nem adta rá áldását. A költő és a zenész első találkozása 1988-ban azért hiúsult meg, mert bár Földes rendelkezett kanadai vízummal, furcsa módon mégsem engedték át az amerikai határon, hogy Torontóban meglátogathassa a mestert, ám amikor 1989-ben Faludy részt vett az egyik Tabánban megtartott HBB koncerten, döbbenten tapasztalta, hogy ezrek éneklik verseit és fordításait.
2003-ban kérte fel Földest és a Vadászatot rendező Új Színházas Vidnyánszky Attilát, hogy rendezzenek egy önálló estét műveiből. A két csavargó. A két otthontalan. Akik mindig keresték a helyet, amelyik befogadja őket, s sosem találták meg. Mindig tovább és tovább kellett menni. Faludy nyolc ország tizenegyszeres állampolgára. És bár Hobo ugyanabban az egy országban, de mégis az otthonát keresve.
A kiválasztott versekből kirajzolódik egy élet. Nemcsak Faludyé. A XX: századi gondolkodóé. A mindig útonlevőé. A nyughatatlan lázadóé és a sorsába bölcsen beletörődőé. Amilyen Faludy. Amilyen Hobo. Amilyen a Senki fia. Amilyenek mi.
Характеристики
Вес
0.12 кг
Формат
(MP3 + FLAC)
Тип упаковки
Пластиковый бокс
Количество CD
1
Отзывов ещё нет — ваш может стать первым.
Все отзывы 0