Описание
Характеристики
Отзывы
Стихи и сказки
Год: 1959-2005
Автор: Морис Карем
Жанр: стихи и сказки
Язык: Русский
Формат: DjVu, Fb2, PDF
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Описание: Морис Карем (Maurice Carême) - бельгийский франкоязычный поэт.
Морис Карем родился 12 мая 1899 в Вавре, в семье художника и бакалейщицы. В 15 лет он написал свои первые стихи, вдохновленные другом детства.
Карем - один из крупнейших франкоязычных поэтов XX века, автор 60 поэтических сборников. В 1972 году в Париже он был провозглашен 'королем поэтов', а его стихи переведены более чем на 100 языков мира.Основным направлением творчества Карема были детские стихи, а сборник 'Сказок для Каприны' Карем посвятил своей жене Андрэ Горбон. По мнению Михаила Яснова, одного из переводчиков поэзии Карема на русский язык, Карем 'уже при жизни стал классиком детской поэзии. Можно сказать, что все детские поэты современной Франции так или иначе с ним связаны, - многие с ним дружили, многие у него учились. Четверть века преподавал он в младших классах своей родной Бельгии. И хотя ещё в 1926 году получил первую литературную премию, но только в разгар второй мировой войны решил целиком посвятить себя литературе. Он полагал, что юный читатель должен узнать и полюбить много добрых, светлых и весёлых стихов, - тогда и в жизни он будет добрым и светлым человеком. Стихи Карема - а у него вышел не один десяток сборников - известны сейчас повсюду. Это стихи лирические и забавные, стихи, обращенные к Богу и к простому ребёнку, стихи радостные и печальные… Их включают в учебники и хрестоматии, изучают в школах и читают дома, потому что в поэзии Карема сосредоточен целый мир детства'.
Он умер 13 января 1978 в возрасте 78 лет.
Королевство цветов *
Год: 2005
Переводчик: Елена Баевская
Художник: Надежда Кузнецова
Жанр: повесть-сказка
Издательство: Самовар
ISBN: 5-85066-302-9
Серия: Тридесятые сказки
Формат: fb2/pdf
Количество страниц: 96
Описание: Это удивительная сказка о цветах, которые всегда воспринимаются как символ праздника, добра и радости. Именно такие чувства испытывает читатель, оказавшийся с маленькой девочкой Анни в Королевстве цветов.
Оглавление
Лютик
Её превосходительство госпожа Серозелинда
В автобусе
В школе
Два очень разных класса
Перемена
Игры цветов
Мяч и серсо
Кабинет директрисы
В стране грибов
В гостях у роз
Заблудилась
Странный паук
Волшебный лес
Священный грот
В городе
Флора
Бал
Сердце матери
Мой змей
Год: 1958
Переводчик: Михаил Кудинов
Художник: Федор Лемкуль
Жанр: стихи
Издательство: Государственное издательство детской литературы
Формат: DjVu
Количество страниц: 16
Описание: Стихотворение о мальчике, запускающем воздушного змея.
Слоны
Год: 1980
Переводчик: Валентин Берестов
Художник: Андрей Демыкин
Жанр: стихи
Издательство: Детская литература
Формат: DjVu, PDF
Количество страниц: 16
Описание: Два стихотворения для детей о слонах.
Оглавление
Про паука и трех слонов
Слон в цирке
Стихи для детей
Год: 1967
Переводчик: Михаил Кудинов
Художник: Наум Цейтлин
Издательство: Детская литература
Формат: DjVu
Количество страниц: 48
Оглавление
Мой кот
Маленький солдат
Тедди
Зеленый лист
Я научился писать
Старый король
Простуда
Почтольон
Кукла заболела
На мельнице жил кот
Утки
Пузырек с чернилами
Пингвины
Два вежливых жучка
Паук
Зайчишка Жан
Утята заблудились
Раз-два-три
Мой кролик
Лгунишки
Дедушка
Чучело
В первый раз
Цыпленок Цып-Цып
Зайчонок отправился в город
Мой змей
Сверчок
Солдаты короля
Чудо-зеркало
Серое и белое
Журнальные публикации
Карем М. - В траве (переводчик В. Берестов, художник Л. Токмаков) - Мурзилка 1969-06.pdf
Карем М. - Две лошадки (переводчик В. Берестов, художник Н. Стойко) - Весёлые картинки 1982-01.pdf
Карем М. - Куда (переводчик В. Берестов, художник А Антонов) - Весёлые картинки 1996-12.pdf
Карем М. - Мирная считалка (переводчик В. Берестов) - Мурзилка 1967-04.pdf
Карем М. - Мой маленький кролик (переводчик М. Яснов, художник Г. Ясинский) - Искорка 1976-09.PDF
Карем М. - Осень (переводчик М. Яснова, художник В. Лебедев) - Трамвай 1993-10.pdf
Карем М. - Радость (переводчик В. Берестов, художник В. Пивоваров) - Веселые картинки 1969-05.pdf
Карем М. - Снеговик (переводчик В. Берестов, художник А. Семемов) - Мурзилка 1970-12.pdf
Карем М. - Стихи (переводчик В. Берестов) - Огонек 1992.01.pdf
Карем М. - Стихи (переводчик М. Яснов, Е. Гулыга, художник Л. Хачатрян) - Пионер 1981-07.pdf
Карем М. - Стихи (переводчик М. Яснов, художник Г. Ясинский) - Искорка 1977-12.PDF
Карем М. - Стихи (переводчик М. Яснов, художник И. Панков) - Пионер 1986-12.pdf
Карем М. - Стихи (переводчик Н. Разговоров, художник Н. Маркова) - Пионер 1973-10.PDF
Карем М. - Чайник (переводчик В. Берестов) - Пионер 1976-01.pdf
Карем М. - Шире круг (переводчик В. Берестов, художник Е. Монин) - Мурзилка 1969-09.pdf
* - отсканировано и распознано Pretenders.
Примеры страниц
обновлена 27.11.2018 Добавлена 1 книга и журнальные публикации.
Год: 1959-2005
Автор: Морис Карем
Жанр: стихи и сказки
Язык: Русский
Формат: DjVu, Fb2, PDF
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Описание: Морис Карем (Maurice Carême) - бельгийский франкоязычный поэт.
Морис Карем родился 12 мая 1899 в Вавре, в семье художника и бакалейщицы. В 15 лет он написал свои первые стихи, вдохновленные другом детства.
Карем - один из крупнейших франкоязычных поэтов XX века, автор 60 поэтических сборников. В 1972 году в Париже он был провозглашен 'королем поэтов', а его стихи переведены более чем на 100 языков мира.Основным направлением творчества Карема были детские стихи, а сборник 'Сказок для Каприны' Карем посвятил своей жене Андрэ Горбон. По мнению Михаила Яснова, одного из переводчиков поэзии Карема на русский язык, Карем 'уже при жизни стал классиком детской поэзии. Можно сказать, что все детские поэты современной Франции так или иначе с ним связаны, - многие с ним дружили, многие у него учились. Четверть века преподавал он в младших классах своей родной Бельгии. И хотя ещё в 1926 году получил первую литературную премию, но только в разгар второй мировой войны решил целиком посвятить себя литературе. Он полагал, что юный читатель должен узнать и полюбить много добрых, светлых и весёлых стихов, - тогда и в жизни он будет добрым и светлым человеком. Стихи Карема - а у него вышел не один десяток сборников - известны сейчас повсюду. Это стихи лирические и забавные, стихи, обращенные к Богу и к простому ребёнку, стихи радостные и печальные… Их включают в учебники и хрестоматии, изучают в школах и читают дома, потому что в поэзии Карема сосредоточен целый мир детства'.
Он умер 13 января 1978 в возрасте 78 лет.
Королевство цветов *
Год: 2005
Переводчик: Елена Баевская
Художник: Надежда Кузнецова
Жанр: повесть-сказка
Издательство: Самовар
ISBN: 5-85066-302-9
Серия: Тридесятые сказки
Формат: fb2/pdf
Количество страниц: 96
Описание: Это удивительная сказка о цветах, которые всегда воспринимаются как символ праздника, добра и радости. Именно такие чувства испытывает читатель, оказавшийся с маленькой девочкой Анни в Королевстве цветов.
Оглавление
Лютик
Её превосходительство госпожа Серозелинда
В автобусе
В школе
Два очень разных класса
Перемена
Игры цветов
Мяч и серсо
Кабинет директрисы
В стране грибов
В гостях у роз
Заблудилась
Странный паук
Волшебный лес
Священный грот
В городе
Флора
Бал
Сердце матери
Мой змей
Год: 1958
Переводчик: Михаил Кудинов
Художник: Федор Лемкуль
Жанр: стихи
Издательство: Государственное издательство детской литературы
Формат: DjVu
Количество страниц: 16
Описание: Стихотворение о мальчике, запускающем воздушного змея.
Слоны
Год: 1980
Переводчик: Валентин Берестов
Художник: Андрей Демыкин
Жанр: стихи
Издательство: Детская литература
Формат: DjVu, PDF
Количество страниц: 16
Описание: Два стихотворения для детей о слонах.
Оглавление
Про паука и трех слонов
Слон в цирке
Стихи для детей
Год: 1967
Переводчик: Михаил Кудинов
Художник: Наум Цейтлин
Издательство: Детская литература
Формат: DjVu
Количество страниц: 48
Оглавление
Мой кот
Маленький солдат
Тедди
Зеленый лист
Я научился писать
Старый король
Простуда
Почтольон
Кукла заболела
На мельнице жил кот
Утки
Пузырек с чернилами
Пингвины
Два вежливых жучка
Паук
Зайчишка Жан
Утята заблудились
Раз-два-три
Мой кролик
Лгунишки
Дедушка
Чучело
В первый раз
Цыпленок Цып-Цып
Зайчонок отправился в город
Мой змей
Сверчок
Солдаты короля
Чудо-зеркало
Серое и белое
Журнальные публикации
Карем М. - В траве (переводчик В. Берестов, художник Л. Токмаков) - Мурзилка 1969-06.pdf
Карем М. - Две лошадки (переводчик В. Берестов, художник Н. Стойко) - Весёлые картинки 1982-01.pdf
Карем М. - Куда (переводчик В. Берестов, художник А Антонов) - Весёлые картинки 1996-12.pdf
Карем М. - Мирная считалка (переводчик В. Берестов) - Мурзилка 1967-04.pdf
Карем М. - Мой маленький кролик (переводчик М. Яснов, художник Г. Ясинский) - Искорка 1976-09.PDF
Карем М. - Осень (переводчик М. Яснова, художник В. Лебедев) - Трамвай 1993-10.pdf
Карем М. - Радость (переводчик В. Берестов, художник В. Пивоваров) - Веселые картинки 1969-05.pdf
Карем М. - Снеговик (переводчик В. Берестов, художник А. Семемов) - Мурзилка 1970-12.pdf
Карем М. - Стихи (переводчик В. Берестов) - Огонек 1992.01.pdf
Карем М. - Стихи (переводчик М. Яснов, Е. Гулыга, художник Л. Хачатрян) - Пионер 1981-07.pdf
Карем М. - Стихи (переводчик М. Яснов, художник Г. Ясинский) - Искорка 1977-12.PDF
Карем М. - Стихи (переводчик М. Яснов, художник И. Панков) - Пионер 1986-12.pdf
Карем М. - Стихи (переводчик Н. Разговоров, художник Н. Маркова) - Пионер 1973-10.PDF
Карем М. - Чайник (переводчик В. Берестов) - Пионер 1976-01.pdf
Карем М. - Шире круг (переводчик В. Берестов, художник Е. Монин) - Мурзилка 1969-09.pdf
* - отсканировано и распознано Pretenders.
Примеры страниц
обновлена 27.11.2018 Добавлена 1 книга и журнальные публикации.
Характеристики
Тип упаковки
Пластиковый бокс
Вес
0.12 кг
Формат
(ЭЛЕКТРОННЫЙ)
Количество CD
1
Год
2018, 2005, 1996, 1993, 1992, 1986, 1982, 1981, 1980, 1978, 1977, 1976, 1973, 1972, 1970, 1969, 1967, 1959, 1958, 1926, 1899
Отзывов ещё нет — ваш может стать первым.
Все отзывы 0