Описание
Характеристики
Отзывы
Дексиппъ, Эвнапiй, Олимпiодоръ, Малхъ, Петръ Патрицiй, Менандръ, Кандидъ, Нонносъ и Ѳеофанъ Византiец
Год издания: 1860
Автор: Дексипп, Эвнапий, Олимпиодор, Малх, Петр Патриций, Менандр, Кандид, Ноннос, Феофан Византиец
Переводчик: Дестунис С. Ю. (редакция Дестунис Г. С.)
Жанр или тематика: Исторический источник
Издательство: Санкт-Петербургская духовная академія
ISBN: нет
Серия: Византийские историки
Язык: Русский (дореформенный)
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Интерактивное оглавление: Да
Количество страниц: 544 (272 сдвоенные)
Описание: 'Болѣе двадцати лѣтъ тому назадъ, бывшая Россійская Академія предложила нѣкоторымъ изъ нашихъ эллинистовъ перевесть на русскій языкъ византійскихъ историковъ. Къ этимъ эллинистамъ принадлежалъ и покойный отецъ мой, Спиридонъ Юрьевичъ Дестунисъ, который еще въ молодости своей сталъ извѣстенъ переводомъ Плутарха. Со времени предложенія, сдѣланнаго ему Россійской Академіей, въ теченіе четырехъ лѣтъ, перевелъ онъ четыре тома византійскихъ историковъ, которые по случаю закрытія Академіи остались не изданными.
Въ 1858 г. о существованіи этихъ переводовъ сдѣлалось извѣстнымъ Духовному Вѣдомству, которое и приняло на себя издержки по ихъ изданію.
Томъ издаваемый теперь содержитъ въ себѣ въ русскомъ переводѣ Дексиппа, Эвнапія, Олимпіодора, Малха, Петра, Менандра, Нонноса, Кандида и Ѳеофана.
Перевода отца моего, сдѣланнаго за двадцать лѣтъ, не могъ я, разумѣется, оставить въ прежнемъ его видѣ. Нужно было освѣжить слогъ перевода, и эту обязанность взялъ я на себя. Для того, чтобъ поновленіе слога не повредило вѣрности перевода, я свѣрилъ его съ текстомъ предложеніе въ предложеніе, отъ начала до конца...'
Примеры страниц
Оглавление
ПРЕДИСЛОВIЕ ИЗДАТЕЛЯ
О ПОСЛАННИКАХЪ РИМЛЯНЪ КЪ НАРОДАМЪ
ДЕКСИППЪ АѲИНЯНИНЪ
1. Очеркъ Аѳинъ во время римскаго господства
2. Извѣстiе о жизни и трудахъ Дексиппа
3. А. Отрывки изъ Дексипповой Исторiи Македонiи послѣ Александра
В. Изъ Дексипповой Хроники или Лѣтописи
III. Изъ Дексиппова сочинения о войнѣ скиѳской
D. Отрывки неизвѣстно куда относящiеся
ЭВНАПІЙ САРДІЕЦЪ
1. О жизни и трудахъ Эвнапiя
Содержанiе отрывковъ, сохранившихся до насъ изъ Эвнапiевой Исторiи
3. Эвнапiя продолженiе Исторiи Дексипповой
ОЛИМПІОДОРЪ ѲИВЯНИНЪ
О жизни и трудахъ ѳивянина Олимпiодора
Выписки изъ исторических книгъ Олипiодора
МАЛХЪ ФИЛАДЕЛЬФІЕЦЪ
Извѣстіе о жизни и трудахъ Малха Филадельфiйскаго
Содержанiе Малховыхъ отрывковъ
Византiйская исторiя
ПЕТРЪ МАГИСТРЪ
О жизни Петра Магистра
Отрывки изъ Исторiи патрикiя и магистра Петра
МЕНАНДРЪ ВИЗАНТІЕЦЪ
А. Извѣстіе о Менандрѣ
Б. Содержанiе сохранившихся отрывковъ
В. Менандра Византiйца продолженiе исторiи Агаѳiевой
КАНДИДЪ ИСАВРЪ
Выписка изъ Исторiи Кандида Исавра
НОННОСЪ
Выписки изъ Исторiи Нонноса
ѲЕ0ФАНЪ ВИЗАНТІЕЦЪ
A. Извѣстiе о немъ
Б. Выписки изъ Истории Ѳеофана
Указатель именъ собственныхъ и предметовъ
Указатель словъ греческихъ или иностранныхъ
Список книг
Дексиппъ, Эвнапiй, Олимпiодоръ, Малхъ, Петръ Патрицiй, Менандръ, Кандидъ, Нонносъ и Ѳеофанъ Византiец (Византийские историки) - 1860 (544 (272 сдвоенные)), PDF (Отсканированные страницы+слой распознанного текста+оглавление)
Доп. информация: Сканирование и обработка -- Российская государственная библиотека (бывшая 'Ленинка'); grossfeldmarshal добавил интерактивное оглавление.
Год издания: 1860
Автор: Дексипп, Эвнапий, Олимпиодор, Малх, Петр Патриций, Менандр, Кандид, Ноннос, Феофан Византиец
Переводчик: Дестунис С. Ю. (редакция Дестунис Г. С.)
Жанр или тематика: Исторический источник
Издательство: Санкт-Петербургская духовная академія
ISBN: нет
Серия: Византийские историки
Язык: Русский (дореформенный)
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Интерактивное оглавление: Да
Количество страниц: 544 (272 сдвоенные)
Описание: 'Болѣе двадцати лѣтъ тому назадъ, бывшая Россійская Академія предложила нѣкоторымъ изъ нашихъ эллинистовъ перевесть на русскій языкъ византійскихъ историковъ. Къ этимъ эллинистамъ принадлежалъ и покойный отецъ мой, Спиридонъ Юрьевичъ Дестунисъ, который еще въ молодости своей сталъ извѣстенъ переводомъ Плутарха. Со времени предложенія, сдѣланнаго ему Россійской Академіей, въ теченіе четырехъ лѣтъ, перевелъ онъ четыре тома византійскихъ историковъ, которые по случаю закрытія Академіи остались не изданными.
Въ 1858 г. о существованіи этихъ переводовъ сдѣлалось извѣстнымъ Духовному Вѣдомству, которое и приняло на себя издержки по ихъ изданію.
Томъ издаваемый теперь содержитъ въ себѣ въ русскомъ переводѣ Дексиппа, Эвнапія, Олимпіодора, Малха, Петра, Менандра, Нонноса, Кандида и Ѳеофана.
Перевода отца моего, сдѣланнаго за двадцать лѣтъ, не могъ я, разумѣется, оставить въ прежнемъ его видѣ. Нужно было освѣжить слогъ перевода, и эту обязанность взялъ я на себя. Для того, чтобъ поновленіе слога не повредило вѣрности перевода, я свѣрилъ его съ текстомъ предложеніе въ предложеніе, отъ начала до конца...'
Примеры страниц
Оглавление
ПРЕДИСЛОВIЕ ИЗДАТЕЛЯ
О ПОСЛАННИКАХЪ РИМЛЯНЪ КЪ НАРОДАМЪ
ДЕКСИППЪ АѲИНЯНИНЪ
1. Очеркъ Аѳинъ во время римскаго господства
2. Извѣстiе о жизни и трудахъ Дексиппа
3. А. Отрывки изъ Дексипповой Исторiи Македонiи послѣ Александра
В. Изъ Дексипповой Хроники или Лѣтописи
III. Изъ Дексиппова сочинения о войнѣ скиѳской
D. Отрывки неизвѣстно куда относящiеся
ЭВНАПІЙ САРДІЕЦЪ
1. О жизни и трудахъ Эвнапiя
Содержанiе отрывковъ, сохранившихся до насъ изъ Эвнапiевой Исторiи
3. Эвнапiя продолженiе Исторiи Дексипповой
ОЛИМПІОДОРЪ ѲИВЯНИНЪ
О жизни и трудахъ ѳивянина Олимпiодора
Выписки изъ исторических книгъ Олипiодора
МАЛХЪ ФИЛАДЕЛЬФІЕЦЪ
Извѣстіе о жизни и трудахъ Малха Филадельфiйскаго
Содержанiе Малховыхъ отрывковъ
Византiйская исторiя
ПЕТРЪ МАГИСТРЪ
О жизни Петра Магистра
Отрывки изъ Исторiи патрикiя и магистра Петра
МЕНАНДРЪ ВИЗАНТІЕЦЪ
А. Извѣстіе о Менандрѣ
Б. Содержанiе сохранившихся отрывковъ
В. Менандра Византiйца продолженiе исторiи Агаѳiевой
КАНДИДЪ ИСАВРЪ
Выписка изъ Исторiи Кандида Исавра
НОННОСЪ
Выписки изъ Исторiи Нонноса
ѲЕ0ФАНЪ ВИЗАНТІЕЦЪ
A. Извѣстiе о немъ
Б. Выписки изъ Истории Ѳеофана
Указатель именъ собственныхъ и предметовъ
Указатель словъ греческихъ или иностранныхъ
Список книг
Дексиппъ, Эвнапiй, Олимпiодоръ, Малхъ, Петръ Патрицiй, Менандръ, Кандидъ, Нонносъ и Ѳеофанъ Византiец (Византийские историки) - 1860 (544 (272 сдвоенные)), PDF (Отсканированные страницы+слой распознанного текста+оглавление)
Доп. информация: Сканирование и обработка -- Российская государственная библиотека (бывшая 'Ленинка'); grossfeldmarshal добавил интерактивное оглавление.
Характеристики
Тип упаковки
Пластиковый бокс
Вес
0.12 кг
Формат
(ЭЛЕКТРОННЫЙ)
Количество CD
1
Год
1860, 1858
Отзывов ещё нет — ваш может стать первым.
Все отзывы 0