Описание
Характеристики
Отзывы
Ключ от города Стивена Фрая / Stephen Fry's Key to the City
Дата/Год выпуска: 06.08.13.
Страна: Великобритания
Жанр: документальный
Продолжительность: 00:46:32
Перевод: Субтитры
Доп. инфо о переводе: Elena-rybka, Medveditsa
Русские субтитры: есть
Формат субтитров: softsub (SRT)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Майкл Уолдман / Michael Waldman
Телеканал: ITV
Описание: Неподражаемый Стивен Фрай с присущими ему чувством юмора и любознательностью пытается раскрыть секреты Лондонского Сити.
Сэмпл: yadi.sk/i/02Sg2ZWzWzrRV
качество: TVRip
формат: MP4
Видео: MPEG4 Video (H264) 720x404 25.00fps 969kbps
Аудио: AAC 48000Hz stereo 115kbps
Субтитры
354
00:20:47,530 --' 00:20:51,730
В результате беспорядков и столкновений
во время правления короля Иоанна 900 лет назад,
355
00:20:51,740 --' 00:20:54,650
Лондонский Сити, который
финансировал армию короля,
356
00:20:54,660 --' 00:20:57,610
взамен получил право на самоуправление
357
00:20:57,620 --' 00:21:00,940
со значительными привилегиями,
дарованными мэру, но, тем не менее,
358
00:21:01,300 --' 00:21:06,230
господство монарха должно быть
признано во время её визитов в Сити.
359
00:21:06,230 --' 00:21:08,720
И обязанность лорд-мэра, держа
вот этот церемониальный меч,
360
00:21:08,730 --' 00:21:10,730
продемонстрировать это.
361
00:21:14,500 --' 00:21:18,580
Корпорация Лондонского Сити - это влиятельное
самофинансируемое феодальное владение.
362
00:21:20,610 --' 00:21:24,620
Лорд-мэр, его глава, также
формально является и главным судьёй.
363
00:21:29,530 --' 00:21:33,680
Он должен заседать в Олд-Бейли,
который находится в двух шагах отсюда.
364
00:21:35,680 --' 00:21:39,570
На самом деле, лорд-мэр судебными
полномочиями не пользуется,
365
00:21:39,580 --' 00:21:41,660
но здание принадлежит Корпорации
и управляется ею.
366
00:21:42,740 --' 00:21:47,620
Оно настолько впечатляет,
что просто повергает в трепет!
367
00:21:47,630 --' 00:21:51,590
'Истина, познания, искусство, труд'.
Прекрасно.
368
00:21:51,700 --' 00:21:55,740
- А наверху виден герб Сити.
- Да.
369
00:21:56,500 --' 00:22:00,070
Человек, который хранит все ключи
от этого здания - Чарльз Хенти,
370
00:22:00,080 --' 00:22:03,530
помощник шерифа, служащий
Корпорации Лондонского Сити.
371
00:22:03,540 --' 00:22:05,510
Вот это, наверное, самое мрачное место.
372
00:22:05,520 --' 00:22:07,610
Там, где сейчас располагается здание суда,
раньше находилась
373
00:22:07,620 --' 00:22:09,620
печально известная Ньюгетская тюрьма.
РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПРОЧЕСТЬ ПЕРЕД ПРОСМОТРОМ ФИЛЬМА!
[u]'Квадратная миля'[/u] - площадь Сити примерно 2,9 км², отсюда происходит это прозвище.
[u]Банк Англии[/u] - выполняет функции центрального банка Соединённого королевства.
[u]Олд-Бейли[/u] - традиционное название центрального уголовного суда.
[u](Дик) Ричард Уиттингтон[/u] (ок. 1354 или 1358 года - 1423 год) - английский средневековый купец, ставший прототипом известного персонажа английских легенд.
[u]Корпорация Лондонского Сити[/u] - муниципальная администрация лондонского Сити.
[u]Гилдхолл[/u] - лондонская ратуша, в которой с XV века было сосредоточено управление городом, где проходили заседания магистрата и различных городских корпораций.
[u]Эшер Мауриц Корнелис[/u] - нидерландский художник-график.
[u]Гримсби[/u] - английский приморский город в графстве Линкольн.
[u]Голдфингер[/u] - персонаж третьего фильма из цикла о британском суперагенте Джеймсе Бонде. Роль Бонда в третий раз исполнил Шон Коннери.
[u]Лайза Минелли и Джоэл Грей[/u] - актеры, певшие знаменитую песню 'Money, money' в фильме 'Кабаре'.
[u]'Старая леди с Треднидл-стрит'[/u] - прозвище Банка Англии, его происхождение объясняет легенда. Дело было в 1811 году. Одного из сотрудников кредитной организации - некоего Филиппа Вайтхеда - поймали на мошенничестве. Его обвинили в подделке неких документов и по решению суда повесили. Родной сестре Вайтхеда Саре о смерти брата никто не сообщил. В поисках пропавшего родственника она отправилась туда, где он должен был работать, - в Банк Англии на улицу Треднидл. Известие настолько шокировало ее, что, по преданию, она сошла с ума. И в последующие 25 лет Сара Вайтхед, облаченная в черную одежду монахини, ежедневно приходила по известному адресу - в поисках брата. Существует несколько версий того, что произошло потом. По одной из них, Сара досаждала сотрудникам банка вплоть до своей смерти. По другой - клерки сжалились над ней и назначили пенсию. По третьей - от Сары попросту откупились, и она исчезла. Однако все истории сводятся к одному: спустя годы многие видели женщину в черном, которая бродила по улицам Лондонского Сити и спрашивала: 'Не видели ли вы моего брата?'
[u]Суини - Суини Тодд[/u] - вымышленный персонаж, впервые появившийся в качестве главного отрицательного героя в серии небольших рассказов 'Жемчужная нить'. Споры о том, существовал ли он в действительности или нет, до сих пор продолжаются. Согласно первоначальной версии легенды, Тодд был брадобреем, который убивал своих посетителей, нажимая на потайной рычаг, открывавший люк, находящийся под креслом для клиентов. Вследствие этого жертва падала в подпол и ломала шею (либо разбивала череп). Если же жертва выживала, Тодд спускался в подпол и добивал её бритвой. В других интерпретациях убийство описывалось иначе: Тодд перерезал жертве горло, после чего сбрасывал тело в подвал с помощью люка. Затем он грабил своих жертв, изымая все ценные вещи.
[u]'Огурец'[/u] - Башня Мэри-Экс 30 - 40-этажный небоскрёб. Прозвище получил за зеленоватый оттенок стекла и характерную форму.
[u]Бидл[/u] - Сити состоит из 25-ти округов. В каждом округе есть свой бидл. Эта старая должность в наше время носит церемониальный характер.
[u]Кэнддевик, Фаррингдон Внешний, Фаррингдон Внутренний[/u] - названия некоторых округов Сити.
[u]Панч и Джуди[/u] - персонажи английского народного театра кукол.
[u]'Посмертные записки Пиквикского клуба' [/u]- первый роман английского писателя Чарльза Диккенса о клубе чудаков, путешествующих по Англии и наблюдающих 'человеческую природу'.
[u]Борис Джонсон[/u] - мэр города Лондона.
[u]Госпиталь Христа[/u] - старинное учебное заведение, основанное еще в 16 веке. Изначально находилось в Сити. В начале прошлого века было перенесено в местечко неподалеку от города Хоршем. Но и после переезда школа сохранила тесные связи с Лондонским Сити.
[u]Мэншен-хаус[/u] - официальная резиденция лорда-мэра Сити. Это одна из самых известных достопримечательностей Лондона.
[u]Дик Турпин[/u] - известный английский разбойник. Герой множества песен, рассказов, фильмов и сериалов.
[u]Река Флит[/u] - самая крупная подземная река Лондона.
[u]'Всё чудесатее и чудесатее'[/u] - в оригинале “Curiouser and curiouser!” фраза из сказки 'Приключения Алисы в Стране чудес' в переводе по версии радиоспектакля 'Алиса в стране чудес' 1976 года в постановке Олега Герасимова.
[u]Олд Биллингсгейт[/u] - знаменитый рыбный рынок Лондона.
[u]Викторианская эпоха[/u] (1837-1901) - период царствования Виктории, королевы Великобритании и Ирландии, императрицы Индии.
[u]Лондиниум, Лондиний или Лондониум[/u] (ныне Лондон) - город в Римской Британии, основанный примерно в 43 году н. э.
[u]'Ливрейная компания'[/u] - одна из примерно восьмидесяти привилегированных компаний лондонского Сити, берущих свое начало от средневековых гильдий ремесленников.
[u]Лондонский Ллойд[/u] или просто Ллойд - известный рынок страхования, называемый иногда (ошибочно) страховой компанией.
[u]Форт-Бридж[/u] - мост через залив Ферт-оф-Форт у восточного берега Шотландии. На протяжении более 120 лет, начиная с момента его постройки, шотландцы непрерывно красили мост, длина которого составляет 2,5 км. Не успевала высохнуть краска на одном конце объекта, как на другом начинала образовываться ржавчина. Однако, с 2012 года, благодаря новому составу специальной краски, мост полностью покрашен. По оценкам процесс бесконечной покраски прерван по крайней мере на 25 лет.
Дата/Год выпуска: 06.08.13.
Страна: Великобритания
Жанр: документальный
Продолжительность: 00:46:32
Перевод: Субтитры
Доп. инфо о переводе: Elena-rybka, Medveditsa
Русские субтитры: есть
Формат субтитров: softsub (SRT)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Майкл Уолдман / Michael Waldman
Телеканал: ITV
Описание: Неподражаемый Стивен Фрай с присущими ему чувством юмора и любознательностью пытается раскрыть секреты Лондонского Сити.
Сэмпл: yadi.sk/i/02Sg2ZWzWzrRV
качество: TVRip
формат: MP4
Видео: MPEG4 Video (H264) 720x404 25.00fps 969kbps
Аудио: AAC 48000Hz stereo 115kbps
Субтитры
354
00:20:47,530 --' 00:20:51,730
В результате беспорядков и столкновений
во время правления короля Иоанна 900 лет назад,
355
00:20:51,740 --' 00:20:54,650
Лондонский Сити, который
финансировал армию короля,
356
00:20:54,660 --' 00:20:57,610
взамен получил право на самоуправление
357
00:20:57,620 --' 00:21:00,940
со значительными привилегиями,
дарованными мэру, но, тем не менее,
358
00:21:01,300 --' 00:21:06,230
господство монарха должно быть
признано во время её визитов в Сити.
359
00:21:06,230 --' 00:21:08,720
И обязанность лорд-мэра, держа
вот этот церемониальный меч,
360
00:21:08,730 --' 00:21:10,730
продемонстрировать это.
361
00:21:14,500 --' 00:21:18,580
Корпорация Лондонского Сити - это влиятельное
самофинансируемое феодальное владение.
362
00:21:20,610 --' 00:21:24,620
Лорд-мэр, его глава, также
формально является и главным судьёй.
363
00:21:29,530 --' 00:21:33,680
Он должен заседать в Олд-Бейли,
который находится в двух шагах отсюда.
364
00:21:35,680 --' 00:21:39,570
На самом деле, лорд-мэр судебными
полномочиями не пользуется,
365
00:21:39,580 --' 00:21:41,660
но здание принадлежит Корпорации
и управляется ею.
366
00:21:42,740 --' 00:21:47,620
Оно настолько впечатляет,
что просто повергает в трепет!
367
00:21:47,630 --' 00:21:51,590
'Истина, познания, искусство, труд'.
Прекрасно.
368
00:21:51,700 --' 00:21:55,740
- А наверху виден герб Сити.
- Да.
369
00:21:56,500 --' 00:22:00,070
Человек, который хранит все ключи
от этого здания - Чарльз Хенти,
370
00:22:00,080 --' 00:22:03,530
помощник шерифа, служащий
Корпорации Лондонского Сити.
371
00:22:03,540 --' 00:22:05,510
Вот это, наверное, самое мрачное место.
372
00:22:05,520 --' 00:22:07,610
Там, где сейчас располагается здание суда,
раньше находилась
373
00:22:07,620 --' 00:22:09,620
печально известная Ньюгетская тюрьма.
РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПРОЧЕСТЬ ПЕРЕД ПРОСМОТРОМ ФИЛЬМА!
[u]'Квадратная миля'[/u] - площадь Сити примерно 2,9 км², отсюда происходит это прозвище.
[u]Банк Англии[/u] - выполняет функции центрального банка Соединённого королевства.
[u]Олд-Бейли[/u] - традиционное название центрального уголовного суда.
[u](Дик) Ричард Уиттингтон[/u] (ок. 1354 или 1358 года - 1423 год) - английский средневековый купец, ставший прототипом известного персонажа английских легенд.
[u]Корпорация Лондонского Сити[/u] - муниципальная администрация лондонского Сити.
[u]Гилдхолл[/u] - лондонская ратуша, в которой с XV века было сосредоточено управление городом, где проходили заседания магистрата и различных городских корпораций.
[u]Эшер Мауриц Корнелис[/u] - нидерландский художник-график.
[u]Гримсби[/u] - английский приморский город в графстве Линкольн.
[u]Голдфингер[/u] - персонаж третьего фильма из цикла о британском суперагенте Джеймсе Бонде. Роль Бонда в третий раз исполнил Шон Коннери.
[u]Лайза Минелли и Джоэл Грей[/u] - актеры, певшие знаменитую песню 'Money, money' в фильме 'Кабаре'.
[u]'Старая леди с Треднидл-стрит'[/u] - прозвище Банка Англии, его происхождение объясняет легенда. Дело было в 1811 году. Одного из сотрудников кредитной организации - некоего Филиппа Вайтхеда - поймали на мошенничестве. Его обвинили в подделке неких документов и по решению суда повесили. Родной сестре Вайтхеда Саре о смерти брата никто не сообщил. В поисках пропавшего родственника она отправилась туда, где он должен был работать, - в Банк Англии на улицу Треднидл. Известие настолько шокировало ее, что, по преданию, она сошла с ума. И в последующие 25 лет Сара Вайтхед, облаченная в черную одежду монахини, ежедневно приходила по известному адресу - в поисках брата. Существует несколько версий того, что произошло потом. По одной из них, Сара досаждала сотрудникам банка вплоть до своей смерти. По другой - клерки сжалились над ней и назначили пенсию. По третьей - от Сары попросту откупились, и она исчезла. Однако все истории сводятся к одному: спустя годы многие видели женщину в черном, которая бродила по улицам Лондонского Сити и спрашивала: 'Не видели ли вы моего брата?'
[u]Суини - Суини Тодд[/u] - вымышленный персонаж, впервые появившийся в качестве главного отрицательного героя в серии небольших рассказов 'Жемчужная нить'. Споры о том, существовал ли он в действительности или нет, до сих пор продолжаются. Согласно первоначальной версии легенды, Тодд был брадобреем, который убивал своих посетителей, нажимая на потайной рычаг, открывавший люк, находящийся под креслом для клиентов. Вследствие этого жертва падала в подпол и ломала шею (либо разбивала череп). Если же жертва выживала, Тодд спускался в подпол и добивал её бритвой. В других интерпретациях убийство описывалось иначе: Тодд перерезал жертве горло, после чего сбрасывал тело в подвал с помощью люка. Затем он грабил своих жертв, изымая все ценные вещи.
[u]'Огурец'[/u] - Башня Мэри-Экс 30 - 40-этажный небоскрёб. Прозвище получил за зеленоватый оттенок стекла и характерную форму.
[u]Бидл[/u] - Сити состоит из 25-ти округов. В каждом округе есть свой бидл. Эта старая должность в наше время носит церемониальный характер.
[u]Кэнддевик, Фаррингдон Внешний, Фаррингдон Внутренний[/u] - названия некоторых округов Сити.
[u]Панч и Джуди[/u] - персонажи английского народного театра кукол.
[u]'Посмертные записки Пиквикского клуба' [/u]- первый роман английского писателя Чарльза Диккенса о клубе чудаков, путешествующих по Англии и наблюдающих 'человеческую природу'.
[u]Борис Джонсон[/u] - мэр города Лондона.
[u]Госпиталь Христа[/u] - старинное учебное заведение, основанное еще в 16 веке. Изначально находилось в Сити. В начале прошлого века было перенесено в местечко неподалеку от города Хоршем. Но и после переезда школа сохранила тесные связи с Лондонским Сити.
[u]Мэншен-хаус[/u] - официальная резиденция лорда-мэра Сити. Это одна из самых известных достопримечательностей Лондона.
[u]Дик Турпин[/u] - известный английский разбойник. Герой множества песен, рассказов, фильмов и сериалов.
[u]Река Флит[/u] - самая крупная подземная река Лондона.
[u]'Всё чудесатее и чудесатее'[/u] - в оригинале “Curiouser and curiouser!” фраза из сказки 'Приключения Алисы в Стране чудес' в переводе по версии радиоспектакля 'Алиса в стране чудес' 1976 года в постановке Олега Герасимова.
[u]Олд Биллингсгейт[/u] - знаменитый рыбный рынок Лондона.
[u]Викторианская эпоха[/u] (1837-1901) - период царствования Виктории, королевы Великобритании и Ирландии, императрицы Индии.
[u]Лондиниум, Лондиний или Лондониум[/u] (ныне Лондон) - город в Римской Британии, основанный примерно в 43 году н. э.
[u]'Ливрейная компания'[/u] - одна из примерно восьмидесяти привилегированных компаний лондонского Сити, берущих свое начало от средневековых гильдий ремесленников.
[u]Лондонский Ллойд[/u] или просто Ллойд - известный рынок страхования, называемый иногда (ошибочно) страховой компанией.
[u]Форт-Бридж[/u] - мост через залив Ферт-оф-Форт у восточного берега Шотландии. На протяжении более 120 лет, начиная с момента его постройки, шотландцы непрерывно красили мост, длина которого составляет 2,5 км. Не успевала высохнуть краска на одном конце объекта, как на другом начинала образовываться ржавчина. Однако, с 2012 года, благодаря новому составу специальной краски, мост полностью покрашен. По оценкам процесс бесконечной покраски прерван по крайней мере на 25 лет.
Характеристики
Вес
0.12 кг
Формат
(ВИДЕО)
Год
2012, 1976, 1901, 1837, 1811
Тип упаковки
Пластиковый бокс
Количество CD
1
Отзывов ещё нет — ваш может стать первым.
Все отзывы 0